tag:blogger.com,1999:blog-3488323498181849493.post6037769855189411409..comments2024-03-28T11:39:21.709-07:00Comments on Catolicidad: CONFERENCIAS EPISCOPALES NO HAN OBEDECIDO AL PAPA EN LA CORRECTA TRADUCCIÓN DEL "PRO MULTIS"Catolicidadhttp://www.blogger.com/profile/16835807011375533150noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-3488323498181849493.post-33843674920459442262012-05-02T02:31:46.994-07:002012-05-02T02:31:46.994-07:00Muy interesante su post.
Gracias, hermano.
Un ab...Muy interesante su post.<br /><br />Gracias, hermano.<br /><br />Un abrazo en Cristo<br />Atte<br />CATOLICIDADCatolicidadhttps://www.blogger.com/profile/16835807011375533150noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3488323498181849493.post-11936631240633485852012-05-02T02:16:04.869-07:002012-05-02T02:16:04.869-07:00Muchas gracias por la respuesta. He buscado un poc...Muchas gracias por la respuesta. He buscado un poco en la red y he publicado algo muy resumido:<br /><br />http://quereinecristo.blogspot.com.es/2012/04/orad-hermanos-para-que-este-sacrificio.html<br /><br />Aun no he publicado vuestro artículo pero ya está en cola.<br /><br />Un abrazo.<br />Antonio.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3488323498181849493.post-12845372657067738182012-04-28T21:36:26.808-07:002012-04-28T21:36:26.808-07:00Estimado Antonio:
Le agradecemos muchos que publi...Estimado Antonio:<br /><br />Le agradecemos muchos que publique este post en su blog.<br /><br />Desconocíamos esa desviación a la que usted se refiere y cuál pueda ser la intención que quizá lleva oculta, o si es sólo un abuso más de los inumerables que existen, en donde cada sacerdote hace de la liturgia lo que le da la gana.<br /><br />Ciertamente es lamentable que no exista respeto por las rúbricas litúrgicas. Son raros ya los sacerdotes que no hacen sus propios experimentos y cambios. La misa es muchas veces irreconocible de un lugar a otro, de un templo al de junto, de un país y otro.<br /><br />Pareciera que casi sólo quienes ofician la misa tradicional se apegan con gran cuidado y respeto a las rúbricas.<br /><br />Le agradecemos mucho su comentario.<br /><br />Le enviamos un fuerte abrazo en Cristo.<br />Atte<br />CATOLICIDADCatolicidadhttps://www.blogger.com/profile/16835807011375533150noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3488323498181849493.post-79926171444158787222012-04-28T17:57:09.878-07:002012-04-28T17:57:09.878-07:00Ved desde cuando se explicó el sentido correcto:
...Ved desde cuando se explicó el sentido correcto:<br /><br />VATICANO, 19 Dic. 06 (ACI).- Según un decreto de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, las palabras de la Consagración del vino en la Sangre de Cristo serán modificadas universalmente, en los diversos idiomas, para adecuarse correctamente a la versión original en latín.<br /><br />El decreto aprobado por el Papa Benedicto XVI el 17 de octubre de 2006, en la parte de la Consagración, donde actualmente se dice la Sangre de Jesús “será derramada por vosotros y por todos los hombres para el perdón de los pecados”; se dirá que “será derramada por vosotros y por muchos”; en vez de “por todos”; para así reflejar mejor el original en latín “Pro multis”.<br /><br />Expertos de la Congregación que preside el Cardenal Francis Arinze explicaron que el cambio de palabra no es irrelevante desde el punto de vista teológico. La expresión “por todos” daría a entender que la Redención de Jesucristo se extiende automáticamente a todos los hombres, sin importar la cooperación humana; mientras que el original en latín, traducido inadecuadamente a las diversas lenguas después del Concilio Vaticano II, evidencia que, aunque la Redención es accesible para todos los hombres, no son todos los que la acogen adecuadamente y la hacen realidad en sus vidas.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3488323498181849493.post-63728825538078124832012-04-28T10:24:04.495-07:002012-04-28T10:24:04.495-07:00Ave María Purísima.
Queridos amigos.
Es la prim...Ave María Purísima. <br /><br />Queridos amigos.<br /><br />Es la primera vez que comento aquí. <br /><br />Muchas gracias por la excelente explicación, creo que voy a reproducir el artículo en 'Que reine Cristo'. Es muy doloroso este asunto. Aquí en España los obispos también ignoran por completo la sabia instrucción del Papa. A mi me suena claramente a desobediencia. En fin.<br /><br />Pero quería preguntarles sobre otra "desviación", si no les importa. Últimamente y al menos en mi ciudad estoy escuchando mucho lo siguiente al final del ofertorio:<br /><br />"Orad, hermanos, para que este sacrificio NUESTRO... "<br /><br />A veces, pero no siempre, agregan: "... NUESTRO y de toda la Iglesia..."<br /><br />En lugar de:<br /><br />"Orad, hermanos, para que este sacrificio mío y vuestro... "<br /><br />En cualquier caso estoy hablando de un solo sacerdote en el altar.<br /><br />Desde el principio me sonó mal, porque no es lo que corresponde decir y porque tenía entendido que con "mío y vuestro" se representa a Jesucristo y a la Iglesia. ¿Que quieren decir con "nuestro"? Lo de "nuestro" a mi personalmente me suena como a protestante.<br /><br />Casualmente he establecido contacto con uno de estos curas que así dicen y llegada la oportunidad me gustaría tratar el tema con él. <br /><br />¿Me podrían dar ustedes información sobre este aspecto? <br /><br />En Cristo y María.<br /><br />Antonio.Anonymousnoreply@blogger.com